Archbishop = Archbishop Laud = fraud
Baize, the = Bayswater Road
Binns= spectacles (dark binns- dark glasses)
Blag= a bluff, a tall story (Fr. 'blague?) Also as verb
Bubble=bubble-and-squeek= Greek (thus Archbubble= ArchGreek or Greek-in-chief)
Cat's-meat gaff= hospital
Charver= to have sex with
Deviator= a crook (devious= crooked; deviation= a crime)
Drum= a room or flat
Duke= duke of Kent= rent
Exes= expenses
44X= extreme, i. e. '44X angst' = big trouble
Gaff= living quarters
Ice-cream= ice-cream freezer= geezer
John= a john bull= a pull= an arrest
Kettle= wristwatch
Lamp, to= to look
Linen= linen-draper= newspaper
Manor= the area where one lives and is known
Marching money= small change to get from A to B
Moisher, to= to wander
Moody, to= to persuade someone you hold cards you in fact don't; to bluff, hence a conman's 'story', 'blag' or 'chat' or any 'devious' proposition is described as 'moody' (also as noun and adjective)
Morrie= reverse of Slag
Nishte= nothing
River ooze= booze (more often simply 'the river'
Shickered = broke
Slag= young third-rate grafters, male or female, unwashed, useless
Snap= ampoules of amyl nitrate sewn into cotton-wool pads. They are broken with a sharp sound under the nose and inhaled, whence 'snap'
Tomfoolery= jewellery
Topped= lit. have one's top cut off; hence, to be killed or executed
Trout, be all about= to be on the qui vive
Twirl= a key
Vera= vera lynn= gin
X (pronounced 'ex)= cross, annoyed
[In general criminals cut off the final word of rhyming slang phrases, the object being to confuse casual listeners as to their true meaning. Some words can be intensified e.g. lots of trouble = double X angst. The word 'Morrie' is now seldom heard and was possibly invented by Cook - it signified a good guy, loyal, 'one of us.'
Wikipedia has a lengthy piece on Cook and quotes this passage from the novel:
"Then we sat in silence, watching the scenery whirring past us in the improving light. I was lighting us both a cigarette when he turned to me and said: ‘Sorry if I got cross, morrie.’
‘That’s all right,’ I said.
‘Bit on edge, I suppose.’
It was all very kosher and British.
‘Not surprising,’ I said. ‘It’s been an angstful sort of night.’"]
Cook's slang is always interesting, especially in 'Crust' where he's responsible for the first recorded use to date of around 50 terms out of the 270-odd he includes. (The hard-boiled 'Factory' novels, written as 'Derek Raymond') also have their share.) The most interesting term being 'morrie'. As noted he only defines it as 'the reverse of slag', and applies it positively to his hero and his friends. The etymology remains unknown; and it seems to have been the author's coinage. It is unrecorded elsewhere, although he does use it - as a term of address - in a 1992 piece included in Ian Sinclair's compendium 'London: City of Disappearances' (2006)though that too is set in the late '50s.
ReplyDelete