Showing posts with label Joyce. Show all posts
Showing posts with label Joyce. Show all posts

Saturday, April 26, 2014

Flexible Books from Jonathan Cape


In a little recorded piece of publishing history Jonathan Cape in 1934 issued a series of small books called Flexibles. They were cloth covered books with dust jackets but the covers were much thinner than hardbacks and  flexible. They were a sort of half-way house between paperbacks and hardbacks. The first Penguin paperbacks appeared the next year and may have caused the premature demise of this series after only 10 books. They were quite stylishly presented and pleasant to handle. All were reprints.

 The first in the series Lewis Browne's The Story of the Jews was probably re-issued as a counter to  the rise of Hitler.  Others in the series include Hemingway's Men Without Women (uncommon now especially in the jacket) Joyce's Portrait of the Artist and later Dubliners, followed by Beverley Nichols Twenty-Five. The last 'flexible' was Italian Backgrounds by Edith Wharton, number ten in the series. All came out in 1934 and as far as can be ascertained there was no number eleven. Amazon has this review of the fifth book in the series Sarah Orne Jewett's The Country of the Pointed Firs: 

No plot devices or car chases here--this is a book to read on a rainy afternoon when nostalgia and melancholy threaten to overwhelm. It's comfort food like grandma used to make--reassuring, soul-fortifying, and full of the capacity to cheer. It's also addictive--once you take a bite out of Pointed Firs, you can't stop.

Friday, June 21, 2013

The Day of the Rabblement (James Joyce) 1901

Apart from the unfindable juvenilia Et Tu Healy (possibly called Parnell) this is Joyce's first work. It was published in an 8 page pamphlet shared with his friend and fellow student Francis Sheehy- Skeffington, after his and Joyce's articles were turned down by the college magazine at University College, Dublin. Joyce, with whom he also attended school, considered Skeffington “the cleverest man at University College” beside himself (Ellmann 61). The bit at the end of Joyce's even tempered rant about a 'third minister' is said to be a clear reference to himself. It is also worth noting that Joyce translated the Gerhart Hauptmann play Michael Kramer and that Yeats thought it a poor translation. His poem The Holy Office (1904) continues his attack on the Irish theatre, amongst other things...

No man, said the Nolan, can be a lover of the true or the good unless he abhors the multitude; and the artist, though he may employ the crowd, is very careful to isolate himself. This radical principle of artistic economy applies specially to a time of crisis, and to-day when the highest form of art has been just preserved by desperate sacrifices, it is strange to see the artist making terms with the rabblement. The Irish Literary Theatre is the latest movement of protest against the sterility and falsehood of the modern stage. Half a century ago the note of protest was uttered in Norway, and since then in several countries long and disheartening battles have been fought against the hosts of prejudice and misinterpretation and ridicule. What triumph there has been here and there is due to stubborn conviction, and every movement that has set out heroically has achieved a little. The Irish Literary Theatre gave out that it was the champion of progress, and proclaimed war against commercialism and vulgarity. It had partly made good its word and was expelling the old devil when after the first encounter it surrendered to the popular will. Now your popular devil is more dangerous than your vulgar devil. Bulk and lungs count for something, and he can gild his speech aptly. He has prevailed once more, and the Irish Literary Theatre must now be considered the property of the rabblement of the most belated race in Europe.